#mitúworld

Have You Noticed How Many Mexican Phrases Use The Word ‘Madre’?

Mexicans really love their mothers, don’t they? We love ‘em so much that we’ve found a way to include the word “madre” in, like, 300 different phrases. OK, maybe not that many, but it’s def waaaay more than you realized. Check it:

***WARNING: This post contains strong language***

“Tu Madre”

Tu madre meme
Credit: imgflip.com

Literal translation: Your mother.
What it really means: It’s kinda like “your mama,” but in Spanish.
Example: “¿Me estás llamando fea? ¡Tu madre!”
How it would sound in English: “Are you calling me ugly? Your mother!”


“P**a Madre”

Puta madre meme
Credit: memeshappen.com

Literal translation: Whore mother.
What it really means: Depends on context, really, but it’s usually used to express frustration.
Example: “Puta madre, the teacher gave us a pop quiz!”
How it would sound in English: “Whore mother, the teacher gave us a pop quiz!”


“Hija De Tu Chingada Madre/Chingada Madre”

chngada madre meme
Credit: generadormemes.com

Literal translation: Daughter of a screwed mother.
What it really means: Effed mother. Variation of “Puta Madre.” Another way of expressing frustration.
Example: “Chingada madre, I got all the way to the store and forgot my wallet.”
How it would sound in English: “Daughter of a screwed mother, I got all the way to the store and forgot my wallet.”


“Chinga Tu Madre”

3s4399
Credit: memegen.es

Literal translation: Screw your mother.
What it really means: Eff your mother.
Example: “¡Chinga tu madre, guey!”
How it would sound in English: “Screw your mother, ox!”


“A Toda Madre”

A toda madre
Credit: memegenerator.net

Literal translation: At all mother.
What it really means: Totally awesome.
How it sounds in Spanish: “¡Esa fiesta estuvo a toda madre!”
How it would sound in English: “That party was at all mother!”


“Con Madre”

Con madre
Credit: memegenerator.net

Literal translation: With mother.
What it really means: Awesome.
Example: “El baile está con madre!”
How it would sound in English: “This dance is with mother!”


“A La Madre”

A la madre
Credit: generadormemes.com

Literal translation: To the mother.
What it really means: Another one that depends on the context, but usually it’s used to express surprise or frustration.
Example: “Los planes se fueron a la madre y estoy hasta la madre con ellos de todos modos.”
How it would sound in English: “The plans went to the mother and I’m up to the mother with them anyway.”


“Me Vale Madre”

Me vale madre
Credit: memegen.es

Literal translation: It’s worth mother to me.
What it really means: I don’t give a sh*t. 
Example: “Me vale madre si la hice enojar.”
How it would sound in English: “It’s worth mother to me if I made her mad.”


“Ni Madres”

Ni madres meme
Credit: memegen.es

Literal translation: No mothers.
What it really means: No way.
Example: “Ni madres quiero salir con tu primo! “
How it would sound in English: “No mothers I want to go out with your cousin!”


“No Tienes Madre”

no tienes made meme
Credit: memegenerator.es

Literal translation: You have no mother.
What it really means: You have no shame/scruples/sense.
Example: “Te acabaste toda la cerveza, no tienes madre.”
How it would sound in English: “You finished all the beer, you have no mother.”


“Desmadre”

desmadre meme
Credit: memegen.es

Literal translation: Nothing quite captures it, but it’s like “unmothered.”
What it really means: Pandemonium (good or bad, depending on context).
Example: “Vives como un puerco, esta casa es un desmadre.”
How it would sound in English: “You live like a pig, this house is an unmothered.”


“Madrazo”

Madrazo meme
Credit: memegen.es

Literal translation: There is none! It’s like a “big mother,” but not really.
What it really means: A hit, a punch, a crash.
Example: “Me dieron un madrazo en la cara con una chancla.”
How it would sound in English: “They gave me a big mother on the face with a flip-flop.”


“Partir La Madre”

partir la madre
Credit: memegen.es

Literal translation: Split the mother.
What it really means: Kick your ass.  
Example: “Te voy a partir la madre.”
How it would sound in English: “I’m going to split your mother.”


“Poca Madre”

Poca madre
Credit: generadormemes.com

Literal translation: Little mother.
What it really means: Someone or something that sucks. 
Example: “Sólo una persona con poca madre haría eso.”
How it would sound in English: “Only a person with little mother would do that.”


READ: 13 Mexican Sayings That Sound Really Weird When They’re Translated Literally

What’s your favorite slang featuring the word “mother”? Click on the share button below to send to your friends!

Homophobic Fútbol Chant Costs Mexico Thousands

#mitúWORLD

Homophobic Fútbol Chant Costs Mexico Thousands

Credit: Patrick Smith / Getty

FIFA finds itself at the center of another controversy…Only this time, they’re the good guys.

FIFA is no longer putting up with homophobic chants coming from fans. Mexico’s Football Federation (FMF, according to its initials in Spanish) is being fined for a homophobic chant that’s often shouted during their matches.


Back in January the FMF appealed the initial fine of $20,000 arguing shouting “Eeeeeee p*to” was “not discriminatory.” The appeal was shot down. As a result, Mexico now owes $35,275.


This chant is common during Mexican soccer matches, but more and more fans of other Latin American soccer teams are picking this up…and FIFA’s coming after those teams, too. In addition to Mexico, five other Latin American soccer federations were fined for “discriminatory and unsporting conduct by fans.”


Although FIFA’s hardly on the moral high ground, many in the LGBT community and beyond appreciated their refusal to tolerate homophobia. Bravo, FIFA, we applaud you too ??.

Here’s what FIFA will no longer put up with…

Credit: Luis Corvini / YouTube

Read more about these fines and regulations here.

Don’t forget to share on Facebook and Twitter but clicking the button below!

Paid Promoted Stories