These Cheesy Nicknames Are Not So Romantic Once You Translate Them To English
If your parents or abuelos are extra romantic, then chances are you’ve heard them call each other by these corny Spanish nicknames. But once you type these nicknames onto Google Translate… well, they’re not so romantic anymore.
Check out the random, hilarious translations Google gave us for these nicknames:
Latinos use “vieja” as a sweet nickname for a long-term partner. ?????
The nicknames “vieja” and “viejo” represent the idea that you two are going to grow old together.?
But once you look it up on Google translate…
Well…just doesn’t sound so sweet anymore. LOL
Some couples also like to call each other “gordo” or “gorda.” ?
It just doesn’t get more affectionate than “mi gordo”.
Even though “gordo” is a cute nickname in Spanish, it doesn’t sound so cute in English:
Let’s see how your boyfriend or girlfriend reacts when you call them fat. “Hey fat, can you come over here a second?”
Some guys like to call their girlfriends “güera”.
It’s one of the most common nicknames.
But Google translate gives you the name of a city in Germany. ?
This entiiiiire time guys have been calling their girls the name of a city in Germany. So romantic.
For the fellas that have short girlfriends or wives, there’s the nickname: “chaparra.” ❤️
Basically, if you’re shorter than 5’5″, then you qualify as a “chaparra.” And the same goes for guys.
But Google translate couldn’t even find a translation for this word.
An accurate translation would be “shawty” or “lil mama”.
Alternatives for petite significant others are “chiquitita” or “chiquitito.”
Similar to the nickname “baby girrrrl”- “chiquitita” is the perfect nickname to use when your significant other is looking mighty fine.
But the Google translation is a bit of a turn-off.
Some couples use the nickname “loquito mío” when they’re joking around, being careless and silly.
So when your significant other says something wild and silly, you can use the nickname “loquito mío”- similar to “my crazy/silly baby”.
But Google translate didn’t quite get that…
“My little thing”???
When someone wants to show off their sexy boyfriend or husband, they use the nickname “papi lindo.” ?
Because #mcm is too basic.
And Google translate wasn’t too far off with this one. ?
Yup, “daddy” is a common bf/husband nickname.
Couples that are extra cheesy enjoy using nicknames like “bon bon.” ?
Pitbull actually has a song called “bon bon”… but he doesn’t use the nickname in a cheesy way. ?
This time Google translate changed the language from Spanish to Arabic… but still didn’t have a translation.
Google translate really is entertaining…
Another cheesy nickname to add to the list is: “mis ojitos.”
If you’ve seen the movie “Monsters Inc.” the nickname “googly eyes” is just like the nickname “mis ojitos.”
If only Google translate had given us the translation “googly eyes.”
When couples are feeling extra romantic, they call each other nicknames like “mi cosita.”
But if you’re not a cheesy person, then you might not feel so comfortable with the nickname “mi cosita”… like this guy above.?
But it seems like Google translate really loves the word “little.”
Someone please tell Google that “little thannnng” would sound better as a couple’s nickname.
Can’t forget about the couples that are sooo deeply in love. They probably have a thousand nicknames for each other, one of them being “corazón de melón.”
This couple is what you would call: “los enamorados”.
But it doesn’t sound so romantic in English. ?
Notice any needed corrections? Please email us at email@example.com